夜读诗经之二五四
板
上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。
天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子跃跃。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。
生僻字注音
? 瘅(dān):病,此处指百姓因苦役而疲惫多病。
? 蹶(jué):动乱,此处指上天降下灾乱。
? 泄泄(yì yì):多言且轻慢的样子(旧读xiè xiè,此处取轻慢义)。
? 辑(jí):和睦,此处指政令温和。
? 怿(yì):败坏,与“辑”形成反义对比。
? 嚣嚣(áo áo):傲慢轻视的样子(通“敖敖”)。
? 刍荛(chú ráo):割草打柴的人,代指平民。
? 熇熇(hè hè):火势炽盛,比喻祸乱猖獗。
注释
1. 上帝板板:以“上帝”代指周厉王,“板板”形容其行为乖戾反常。
2. 卒瘅(dān):“卒”通“瘁”,劳苦;“瘅”指病困,百姓因暴政而身心俱疲。
3. 为犹不远:“犹”通“猷”,指谋略、政策;“不远”言缺乏长远规划。
4. 靡圣管管:“靡圣”指无视圣贤之道;“管管”形容肆意妄为、放纵不羁。
5. 不实于亶(dǎn):“亶”指诚信,言行不一,不落实承诺。
6. 无然宪宪:“宪宪”指喜乐放纵的样子,劝诫君王勿在危局中荒淫享乐。
7. 辞之辑/怿:“辑”谓政令和顺;“怿”通“败”,谓政令败坏(一说“怿”为“绎”的误写,指懈怠)。
8. 询于刍荛:典出《诗经·大雅》,意为向平民请教,强调广纳民意。
9. 老夫灌灌:“老夫”为诗人自指;“灌灌”形容恳切诚挚的进谏态度。
10. 小子跃跃:“小子”指周厉王,“跃跃”形容其轻佻浮躁、傲慢无礼。
译文
周王行事乖戾失常,百姓劳苦病痛交加。
他出言总是违背常理,政策短视缺乏远虑。
无视圣贤肆意妄为,言语空洞从不践行。
治国谋略如此短浅,因此我要大声劝谏!
上天正降灾多难,莫要放纵寻欢!
天下正陷动荡,莫要轻慢空谈!
政令温和,百姓方能和睦;
政令败坏,百姓必受摧残。
我与你职责不同,却同为朝廷大臣。
我诚心与你谋划,你却傲慢轻听。
我的话切实可行,莫当作玩笑之语!
古人云“要向樵夫问计”,何况我乃忠臣!
上天正施暴虐,莫要嬉戏胡闹!
我一片恳切忠言,你却轻狂浮躁。
非我老来糊涂,你把忧患当笑!
若纵容恶行蔓延,终将病入膏肓,无可救药!
逐联深度赏析
首联:上帝板板,下民卒瘅……是用大谏
? 内容:以“上帝”隐喻周厉王,直指其乖戾统治导致百姓深陷苦难。“出话不然”“为犹不远”揭露其政令荒谬、治国短视;“靡圣管管”“不实于亶”痛斥其无视圣贤、背信弃义。诗人以“大谏”表明写作初衷,直言不讳,如惊雷破局。
? 手法:
? 隐喻与对比:用“上帝”的神圣性反讽周王的昏庸,“下民”的苦难与“上帝”的暴虐形成强烈反差,凸显阶级矛盾。
? 因果递进:从“板板”的行为到“卒瘅”的后果,再到“大谏”的行动,逻辑链条清晰,情感层层递进。
? 情感:开篇即迸发愤慨与忧思,对统治者的批判毫不留情,对百姓的怜悯溢于言表,奠定全诗“哀民生之多艰,怒王政之荒悖”的基调。
颔联:天之方难,无然宪宪……民之莫矣
? 内容:以“天之方难”“天之方蹶”暗喻社会危机四伏,警告周王切勿在灾乱中放纵享乐(“宪宪”“泄泄”)。诗人提出治国良方:政令温和(“辑”)则百姓和睦,政令败坏(“怿”)则民生凋敝,正反对比凸显仁政的重要性。
? 手法:
? 借天喻政:以“天难”“天蹶”象征人间灾乱,将自然现象与政治危机关联,强化劝谏的权威性。
? 假设论证:通过“辞之辑/怿”的两种假设,推导出“民之洽/莫”的结果,逻辑严密,说服力强。
? 情感:忧国之情溢于言表,“无然”二字如长辈训诫,急切中透着对君王执迷不悟的痛心。
颈联:我虽异事,及尔同僚……询于刍荛
? 内容:诗人自陈同朝之谊,表明进谏乃职责所在(“我即尔谋”),却遭周王傲慢对待(“嚣嚣”)。诗人以“先民有言”佐证谏言的合理性,强调即便卑微如樵夫亦有可取之见,暗讽周王拒谏的愚昧。