笔趣阁 > 其他小说 > 夜读诗经 > 第237章 夜读诗经之二三六《大明》
    夜读诗经之二三六

    大明

    明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。

    挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。

    大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。

    厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。

    在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。

    文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。有命自天,命此文王。

    于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。

    殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。

    牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。

    以下是《大明》的生僻字注音、注释和译文:

    生僻字注音

    ? 忱(chén)

    ? 挚(zhì)

    ? 嫔(pín)

    ? 涘(sì)

    ? 伣(qiàn)

    ? 缵(zuǎn)

    ? 騵(yuán)

    注释

    1. 明明在下,赫赫在上:明明,光采夺目。赫赫,光明辉煌。

    2. 天难忱斯,不易维王:忱,相信。易,做。

    3. 天位殷适,使不挟四方:适,通“嫡”,嫡子。挟,拥有。

    4. 挚仲氏任,自彼殷商:挚,古国名。仲氏,二女儿。任,姓。

    5. 曰嫔于京:嫔,嫁。京,周京。

    6. 乃及王季,维德之行:王季,周文王父亲。

    7. 大任有身,生此文王:有身,怀孕。

    8. 昭事上帝,聿怀多福:昭,虔诚。聿,语助词。

    9. 厥德不回,以受方国:回,邪僻。

    10. 文王初载,天作之合:初载,早年。

    11. 在洽之阳,在渭之涘:洽,水名。阳,水北。涘,水边。

    12. 文王嘉止,大邦有子:嘉,美好。止,语气词。大邦,指莘国。

    13. 伣天之妹:伣,好比。

    14. 文定厥祥,亲迎于渭:文定,订婚礼物。

    15. 造舟为梁,不显其光:造舟,把船连起来。不显,大显。

    16. 缵女维莘,长子维行:缵,继。莘,莘国。长子,指伯邑考。行,出征。

    17. 保右命尔,燮伐大商:右,通“佑”。燮,协同。

    18. 矢于牧野,维予侯兴:矢,通“誓”。侯,乃。兴,兴起。

    19. 上帝临女,无贰尔心:女,通“汝”。

    20. 牧野洋洋,檀车煌煌:洋洋,广阔。檀车,檀木造的车。煌煌,明亮。

    21. 驷騵彭彭,维师尚父:驷騵,四匹赤毛白腹的马。彭彭,强壮。师尚父,姜太公。

    22. 时维鹰扬,凉彼武王:鹰扬,如鹰飞扬。凉,辅佐。

    23. 肆伐大商,会朝清明:肆,疾。会朝,一朝。

    译文

    文王的品德光采照人,上帝的灵光辉煌显赫。天命无常难相信,做王也不容易。上天让殷的嫡子居王位,却不让他拥有天下。

    挚国任家的二女儿,从那殷商之地,嫁到了周,在周京做新娘。她和王季相配,只做有德行的事。

    大任怀孕,生下了文王。这位文王,做事小心翼翼。虔诚地侍奉上帝,招来许多福分。他的品德端正不邪僻,因此接受了四方诸侯国的拥戴。

    上天监察人间,天命已降在文王身上。文王早年,上天给他缔结良缘。在洽水的北面,在渭水的岸边。文王婚礼很美好,莘国有位好姑娘。莘国有位好姑娘,好比天上的仙女。

    文王送聘礼定吉祥,亲自到渭水去迎亲。把船连起来作为桥,婚礼的场面大显荣光。

    上天有命,命令文王。在周地,在周京,莘国姑娘来嫁。长子出征,后来生下武王。上天保佑命令他,协同诸侯讨伐殷商。

    殷商的军队,聚集起来多得像树林。在牧野发誓,我们要兴起。上帝在监视着你们,不要有二心。

    牧野的战场广阔无边,檀木的战车明亮耀眼,四匹赤毛白腹的马强壮有力。太师尚父,就像雄鹰飞扬。辅佐那武王,迅速讨伐殷商,一朝就天下清明。

    《大明》宛如一幅宏大的历史画卷,徐徐展开,生动地描绘了周朝从兴起走向昌盛的波澜壮阔历程,作为《诗经·大雅·文王之什》中的经典篇章,它以深沉的笔触、激昂的情感,歌颂了周文王和周武王的丰功伟绩,蕴含着对天命与德行的深刻思考,承载着厚重的历史文化价值,读来令人心潮澎湃。

    逐联赏析

    第一章

    “明明在下,赫赫在上。”开篇便营造出一种庄严肃穆的氛围,人间的贤明之德与上天的赫赫威严相互呼应,奠定了全诗对天命与人事紧密关联的基调。这不仅是对天地秩序的一种敬畏表述,更暗示了人间君王的行为需顺应天命,才能获得上天的庇佑与认可。